L'étude Übersetzung und qualitative Validierung des weiter-entwickelten Kurzfragebogens zur Patientenzufriedenheit im Bereich Rehabilitation vise au développement, à la traduction et à la validation d’un instrument de mesure de la satisfaction des patients utilisés dans l’ensemble des cliniques de réadaptation de Suisse, en s'appuyant sur des outils méthodologiques de traduction (traductions parallèles, théorie du scopos) et de validation qualitative (entretien individuel, pensée à haute voix, entretien semi-directif).
Durée du projet
2017 à 2018
Type de recherche
Recherche mandatée
Financement
Association nationale pour le développement de la qualité dans les hôpitaux et les cliniques ANQ, Berne
Responsable·s de projet à la HETS Fribourg
Professeure HES ordinaire
Équipe de projet
Jean-Luc Heeb, requérant, HETS FribourgAntonin Haab, collaborateur scientifique, HETS FribourgElena Scozzari, HETS-FR
Territoire de la recherche
Suisse
Langue·s
Allemand
Livrables
Heeb, J.-L., Haab, A. und Scozzari, E. Übersetzung und qualitative Validierung des weiterentwickelten Kurzfragebogens zur Patientenzufriedenheit im Fachbereich Rehabilitation. Bericht zu Handen des Nationalen Vereins für Qualitätsentwicklung in Spitälern und Kliniken. Givisiez, Haute école de travail social Fribourg